Стихи из книги «Письма в чёрных конвертах»

(Часть I)


***


Оборотясь лицом к пустым созвездьям…
Нет, лучше так: Оборотясь к созвездьям
пустым лицом… Да, может быть, и так.
Ах, применимость ко всему всего,
как ты подводишь бедные предметы,
приметы и примеры. Результат:
взамен конца последует начало,
но связь времён не распадётся, нет,
ничто не дрогнет и не изменúтся.
Теперь глагол.
        … Подняв своё лицо…
Воздев лицо… Припав лицом к созвездьям…
Нет, право, и не стоит изменять
глагол, не стоит скудное звучанье
бесцельным измененьям подвергать.
Так значит, прозой:
            некто, чьё лицо
обращено к глумящимся созвездьям,
к бессмысленному небу декабря,
стоит под мокрым снегом на ветру
и думает известными словами
о том, что связь времён уже распалась,
когда об этом кто-то написал,
а потому не стоит горевать
о том, что жизнь бесцельна и случайна,
тем боле, что её не изменить.

Нет, всё не так, но проза так скучна,
что разъедает грани ощущенья,
не видно прозой, как летит луна,
не слышно прозой, как звучит теченье,
но только в рифму легче и вольней,
правдивей, чище дышится, живётся.
Никто не знает – как и отзовётся ль
какое слово в здешней тишине.


***


И жили бы проще, и не было б счастья превыше
Уменья казаться счастливым, казаться счастливым,
Но там позовут, а я здесь, и не слышу, не слышу,
Поскольку пространство, поскольку приливы, отливы.

Торжественность боли смешать бы с весельем, с весельем,
И было бы счастье, и было бы, было бы счастье,
Но здесь всё погода, качели здесь всё, карусели,
И вдребезги бьётся всё то, что не рвётся на части.

Но здесь преднамеренность каждого слова и жеста,
Но здесь постоянство звучанья, значенья, участья.
Гляжу с оптимизмом в единство мгновенья и места
Неостановимое. Так вот и было бы счастье.


Дон Жуан


Командор:

…Но, Дон Жуан, откуда эта прыть?
Уж ты не мальчик. Разочарованья
Нас учат жить и делают умней.

Дон Жуан:

Но жизнь идёт, а мы стоим на месте.


Командор:

И всё ж скажи – откуда эта прыть?
Ни интеллект, ни климат не способны
Вдохнуть в движенья тела этот жар!

Дон Жуан:

То есть душа. О, Командор, я плáчу! –
И Донну Анну возвращаю вам,
И исповедь кладу вам на ладони:
Мне страшно, я преследуем и наг,
И догоняем всеми, и любим.
Окрестных дам громоздкие колени
Заполонили хрупкий мой досуг,
И вот уж год, как я не видел неба,
Но лишь пружины, простыни, бельё…
Я возвращаю вашу Донну Анну!

Командор:

О, бедный Дон Жуан! Я тоже плáчу!
Мне жаль тебя, несчастный Дон Жуан!
Мне жаль тебя! Не надо Донны Анны!
Пойдём со мною. Вот моя рука!

            (проваливаются)


***


Лицо мы поменяем на лицо
И сменим маску на другую маску
Тем тоньше нить меж теми и другими
Чем слаще путь сомнений и измен
Пускай лицо краснеет за лицо
За маску маска и за слово слово
А мы пойдём тихонько стороной
Движенья тел и неподвижность встреч
Неисчислимость тех чьё званье малость
Мы подождём когда прервётся речь
А там посмотрим что взамен осталось


1983-1992 гг.




free counter